i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 443.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33'''
§ 34'''
§ 23''
161
--
[
…
-i
]
š
A
1
Rs. III 12'
[
…
-i
]
š
162
--
nu
kiššan
[
memiškizzi
]
A
1
Rs. III 12'
nu
ki-iš-ša-an
Rs. III 13'
[
me-mi-iš-ki-iz-zi
]
163
--
[
nu=ššan
kue
f
Zi.
]
ANA
DAM
BĒLĪ
takkiškit
A
1
Rs. III 13'
[
nu-uš-ša-an
ku-e
f
Zi
]
A-NA
DAM
BE-LÍ
ták-ki-iš-ki-it
164
--
[
n=at=kan
ANA
BĒLĪ
DAM
=
ŠU
DUMU
MEŠ
=ŠU
arḫa
l
]
ilāriškiwani
A
1
Rs. III 14'
[
na-at-kán
A-NA
BE-LÍ
DAM
-
ŠU
DUMU
MEŠ
-
ŠU
ar-ḫa
l
]
i-la-a-ri-iš-ki-wa-ni
25
165
--
[
…
-
]
tiyanniweni
A
1
Rs. III 15'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
-
]
ti-ia-an-ni-ú-e-ni
166
--
[
…
takk
]
iškit
A
1
Rs. III 16'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ták-ki
]
-iš-ki-it
167
--
n=at=šan
[
…
takš
]
an
ēštu
A
1
Rs. III 16'
na-at-ša-an
Rs. III 17'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ták-š
]
a-an
e-eš-tu
26
168
--
[
…
tuḫšann
]
aḫḫun
A
1
Rs. III 18'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
túḫ-ša-an-n
]
a-aḫ-ḫu-un
169
--
U
ŠA
f
Zi.
[
…
t
]
uḫšan
ēštu
A
1
Rs. III 18'
Ù
ŠA
f
Zi
Rs. III 19'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
t
]
úḫ-ša-an
e-eš-tu
170
--
[
…
]
A
1
Rs. III 20'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _
]
171
--
[
nu
EGIR
-pa
f
Zi.
QADU
D
]
UMU
MEŠ
=
ŠU
ḫardu
A
1
Rs. III 20'
[
nu
EGIR
-pa
f
Zi
QA-DU
D
]
UMU
MEŠ
-
ŠU
ḫar-du
27
172
--
n=at=šan
paddani
dāi
A
1
Rs. III 20'
na-at-ša-an
pád-da-ni
da-a-i
¬¬¬
§ 23''
161
--
[ … x]-te sie.
162
--
Und [sie spricht] folgendermaßen:
163
--
[„Was Zi.] der Frau meines Herrn zugefügt hat,
164
--
[werden wir meinem Herrn, seiner Frau und seinen Söhnen wieder] besänftigen.
165
--
Wir [ … ]
166
--
[ … sie zu]fügte,
167
--
soll [ … zuge]fügt werden!
168
--
[ … habe ich zersch]nitten
169
--
und der Zi.[ … ] soll zerschnitten sein.
170
--
[ … ]
171
--
[Und Zi. zusammen mit] ihren Söhnen soll es [wieder] halten!“
172
--
Sie legt es in den Korb. ¬¬¬
25
Vergleiche § 4 Kolon 35.
26
Vergleich zur Ergänzung § 10' Kolon 84f.
27
Das Wort ist über Rasur geschrieben.
Editio ultima:
Textus
11.12.2013;
Traductionis
19.12.2013